Search this site
MATATABI TRANSLATOR TRAINING CENTRE
  • Home
    • Lesson 1: History of Interpreting in Japan
      • Lesson 1: Core Vocabulary
      • Lesson 1: Scripts (Presenters A, B & C)
  • TRANSLATOR RESOURCES
    • CAT TOOLS
    • J→E TRANSLATION STYLE SHEETS
    • TRANSLATION DICTIONARIES & CORPORA
    • TRANSLATOR GLOSSARIES
    • JAPAN/TRANSLATION RESEARCH FUNDING
    • TRANSLATION CENTERS & SOCIETIES
    • TRANSLATION JOURNALS & MAGAZINES
  • TRANSLATION EDUCATION RESEARCH
    • Translation Quality Process
    • Process-oriented Translator Training
    • Translation Competence
    • Troublesome Knowledge, Threshold Concepts, & Liminality
    • Action Research
    • Grounded Theory
    • Communities of Practice (CoP)
    • Action Learning
  • STUDY JAPANESE
    • Japanese at UK Primary and Secondary School
    • Japanese at UK Universities
    • Japanese-English Dictionaries, Corpora, Thesauri
MATATABI TRANSLATOR TRAINING CENTRE

TRANSLATION CENTERS & SOCIETIES

Literary Translation Societies
Translation Studies Societies
Professional Translator Societies
Japan Studies Societies
Folklore, Fairy tales and Fantasy Societies that Publish Translations

Literary Translation Societies

American Literary Translators Association (ALTA)Australian Association for Literary Translation (AALITRA)Banff International Literary Translation Centre (BILTC)British Centre for Literary Translation (BCLT)Center for the Art of TranslationEuropean Centres for Literary Translation (RECIT)New Zealand Centre for Literary Translation

Translation Studies Societies

American Translation and Interpreting Studies AssociationCanadian Association for Translation StudiesEuropean Society for Translation StudiesInternational Association for Translation and Intercultural StudiesJapan Association for Interpreting and TranslatingTranslation Studies Portal

Professional Translator Societies

CIOL: Chartered Institute of Linguists (UK)JAT: Japan Association of TranslatorsJTF: Japan Translation FederationSWET: Society of Writers, Editors and Translators (JAPAN)

Japan Studies Societies

BAJS: British Association for Japanese Studies

Folklore, Fairy tales and Fantasy Societies that Publish Translations

Sussex Centre for Folklore, Fairy Tales, and FantasyThe Folklore Society
MATATABI EDUCATION is a subdivision of MATATABI HOLDINGSMATATABI HOLDINGS (UK)Windwhistle, Farley Hill, Matlock, Derbyshire. DE4 3LL.またたび・ホールディングス(日本)〒731-0139 広島県広島市安佐南区山本新町5丁目20-20
☎ (日本)070-8592-2501
  • Matatabi Holdings・またたび・ホールディングス:admin@matatabi-japan.com
  • Matatabi Press・またたび出版:press@matatabi-japan.com
  • Matatabi Translation Services・またたび翻訳サービス
  1. translate@matatabi-japan.com
  2. edit@matatabi-japan.com
  • Matatabi Translator Training Centre・またたび翻訳者養成教室:education@matatabi-japan.com
Report abuse
Page details
Page updated
Report abuse