Search this site
MATATABI TRANSLATOR TRAINING CENTRE
  • Home
    • Lesson 1: History of Interpreting in Japan
      • Lesson 1: Core Vocabulary
      • Lesson 1: Scripts (Presenters A, B & C)
  • TRANSLATOR RESOURCES
    • CAT TOOLS
    • J→E TRANSLATION STYLE SHEETS
    • TRANSLATION DICTIONARIES & CORPORA
    • TRANSLATOR GLOSSARIES
    • JAPAN/TRANSLATION RESEARCH FUNDING
    • TRANSLATION CENTERS & SOCIETIES
    • TRANSLATION JOURNALS & MAGAZINES
  • TRANSLATION EDUCATION RESEARCH
    • Translation Quality Process
    • Process-oriented Translator Training
    • Translation Competence
    • Troublesome Knowledge, Threshold Concepts, & Liminality
    • Action Research
    • Grounded Theory
    • Communities of Practice (CoP)
    • Action Learning
  • STUDY JAPANESE
    • Japanese at UK Primary and Secondary School
    • Japanese at UK Universities
    • Japanese-English Dictionaries, Corpora, Thesauri
MATATABI TRANSLATOR TRAINING CENTRE

TRANSLATION EDUCATION RESEARCH

The Future of Translator and Interpreter Training

TRANSLATION EDUCATION RESEARCH

  1. Translation Quality Process
  2. Process-oriented Translator Training
  3. Translation Competence
  4. Troublesome Knowledge, Threshold Concepts, and Liminality
  5. Action Research
  6. Grounded Theory
  7. Communities of Practice (CoP)
  8. Action Learning
MATATABI EDUCATION is a subdivision of MATATABI HOLDINGSMATATABI HOLDINGS (UK)Windwhistle, Farley Hill, Matlock, Derbyshire. DE4 3LL.またたび・ホールディングス(日本)〒731-0139 広島県広島市安佐南区山本新町5丁目20-20
☎ (日本)070-8592-2501
  • Matatabi Holdings・またたび・ホールディングス:admin@matatabi-japan.com
  • Matatabi Press・またたび出版:press@matatabi-japan.com
  • Matatabi Translation Services・またたび翻訳サービス
  1. translate@matatabi-japan.com
  2. edit@matatabi-japan.com
  • Matatabi Translator Training Centre・またたび翻訳者養成教室:education@matatabi-japan.com
Report abuse
Page details
Page updated
Report abuse